Jeg siger Asås. Sådan, klingende dansk
Zara siger jeg også på dansk, men blev engang rettet af en englænder da jeg sagde på det engelsk, og hvor i verden mærket er fra aner jeg ikke
Ellos er vel også Ellås?![]()
57Synes om
Jeg udtaler Zara som Sara. Det er et spansk mærke, og på spansk udtales Zara med tryk på første stavelse, når der ikke er nogen accent over det sidste a (ord, der ender på en vokal, har tryk på næstsidste stavelse, hvis der ikke er en accent). Så for mig giver det kun mening at udtale det som Sara.
Og så siger jeg Æjsos (hvor ser det bare sjovt ud, når det er skrevet som lyd)
You think I brought you here to Adriana you?
Jeg siger Asås. Sådan, klingende dansk
Zara siger jeg også på dansk, men blev engang rettet af en englænder da jeg sagde på det engelsk, og hvor i verden mærket er fra aner jeg ikke
Ellos er vel også Ellås?![]()
''Uuuh, that guy got two Star Trek uniforms and gets a lot of ear-infections, I gotta gimme some of that!''
Hvad med Gina Tricot? jeg har altid udtalt det sådan lidt a la: 'Djina Triko', men den anden dag sagde min veninde noget der lød lidt som 'Jenna'?
''Uuuh, that guy got two Star Trek uniforms and gets a lot of ear-infections, I gotta gimme some of that!''
Det eneste jeg rigtig har haft problemer med er Bvlgari. Jeg udtalte det oprindeligt Bulgari, fordi jeg antog at v'et var et slaviskudseende, stiliseret u, men stødte på en hel mængde forskellige parfumedamer som udtalte det BVL-gari. Så selvom min hjerne hverken var glad for en bvl-lyd eller den mængde konsonanter i rap, begyndte jeg også.
Men jeg havde ret.
"dum med ekstra"
viden feder ikke